Products

KuzuRyu九頭竜 AZ-810 (Available Soon)

46⬜︎23-146   5Colors
front:ACETATE / temple:TITANIUM

福井県嶺北地方を貫き、県土の大半を潤す九頭竜川。その悠久の流れを意匠の源としたモデルです。印象的なネジ使いを施したフロントに、クラシックなボストン型を組み合わせ、時を経ても色褪せない佇まいを形にしました。流域が日本有数の恐竜化石産地であることにちなみ、鼻当てには地層を思わせる文様を採用。土地の記憶を静かに映す、格調高いモデルです。

KuzuRyu draws inspiration from the Kuzuryu River of Fukui, a symbol of enduring flow and time. The classic Boston-shaped combination frame features distinctive screw details on the front, creating a timeless appearance. Referencing the region’s ancient history, a subtle stratum pattern is incorporated into the nose pads, adding quiet narrative depth.

AZ-810 Backside View

Backside View

AZ-810 OLV

OLV

Mikado帝 AZ-809 (Available Soon)

48⬜︎19-145   5Colors
front:TITANIUM / temple:TITANIUM

鎌倉時代に発祥したとされる日本の伝統技法「組子」に着想を得たモデル。釘や金具を使わず木片を組み上げる技の中でも、最も安定した形とされる三角形を連ねた「帝つなぎ」の文様を、象徴的にテンプルへと落とし込みました。端正なボスリントン型のリムに、精緻なヨロイとブリッジがアクセントを与え、手塗り仕上げのチタン製ブロウが端正な奥行きを添えます。構造美と品格を備えた一本です。

Inspired by Kumiko, a traditional Japanese woodworking technique, Mikado expresses strength through structure and balance. The triangular Mikado-tsunagi pattern, long associated with stability, is subtly detailed on the temples. A refined Boston-style rim is complemented by precisely crafted end pieces and bridge, while a hand-finished titanium brow adds depth and quiet elegance.

AZ-809 Backside View

Backside View

AZ-809 BKGD

BKGD

Kuwagata鍬形 AZ-808

50□19-145   5Colors
front:TITANIUM+ACETATE / temple:TITANIUM

兜の前面に掲げられる「鍬形」は、武士の威厳や個性を象徴する重要な装飾。 本モデルは、その鍬形から着想を得た、力強い存在感を放つクラシックなブロウタイプのフレームです。柔らかな曲線を描くボストンシェイプが、重厚さの中に知的な表情を添えています。
テンプルには、プレス加工技術の最高峰とされる「ダイヤカット・プレス」を採用。ミクロン単位の精度で刻まれた繊細なカットが、金属に凛とした緊張感と奥行きをもたらします。 日本製ならではの高い精度と、細部まで行き届いたものづくりの精神を感じられる一本です。

Inspired by the kuwagata, the decorative crest found on samurai helmets, this classic brow-type frame expresses strength and individuality. The Boston shape softens the bold brow line, giving the design a refined and intellectual look.
The temples are finished with a diamond-cut press technique, achieving fine, precise cuts with exceptional accuracy. A finely crafted frame that showcases the attention to detail unique to Japanese eyewear.

AZ-808 Backside View

Backside View

AZ-808 BKBK

BKBK

AZ-808 MBGD

MBGD

AZ-808 GRGR

GRGR

AZ-808 BRGD

BRGD

AZ-808 BDBK

BDBK

Yoroi鎧 AZ-807

52□20-145   5Colors
front:TITANIUM+ACETATE / temple:TITANIUM

甲冑の鎧から着想を得た、重厚な存在感を放つクラシックなブロウタイプのフレーム。端正なウェリントンシェイプが、力強さの中に洗練を添えています。
テンプルには、プレス加工技術の最高峰とされる「ダイヤカット・プレス」を採用。ミクロン単位の精度で施されたシャープなカットが、金属の表情に奥行きと緊張感をもたらします。 日本製ならではの高度な精度と、細部まで行き届いたものづくりの精神を体感できる一本です。

Inspired by traditional Japanese armor, this classic brow-type frame has a strong, confident presence. The Wellington shape adds structure and balance to its bold design.
The temples feature a diamond-cut press finish, one of the most precise metal pressing techniques, creating sharp details with micron-level accuracy. A frame that reflects the precision and craftsmanship of Japanese manufacturing.

AZ-807 Backside View

Backside View

AZ-807 BKGD

BKGD

AZ-807 MBGR

MBGR

AZ-807 DMPG

DMPG

AZ-807 BRGR

BRGR

AZ-807 KHGR

KHGR

FukuiRyu福井竜 AZ-806

48□22-147   4Colors
front:TITANIUM+ACETATE / temple:βTITANIUM

日本の眼鏡づくりの聖地として知られ、同時に数多くの恐竜化石が発掘されてきた“恐竜王国”福井県。 本モデルは、この地で発見された実在の恐竜「フクイサウルス」から着想を得て誕生しました。
テンプルエンドには恐竜の皮膚を思わせる有機的なテクスチャーを、鼻パッドには悠久の時を刻む地層をイメージした紋様を施し、細部にまで物語性を宿しています。 アセテートとメタルを組み合わせたフロントは、下半分をナイロール構造とし、縁には極薄のアセテートを採用。軽やかで繊細な表情を実現しました。
福井が育んできた歴史、卓越した技術、そして雄大な自然。そのすべてを一本のフレームに凝縮したモデルです。

Fukui Prefecture is known both as the heart of Japanese eyewear craftsmanship and as a land rich in dinosaur fossils. This model is inspired by Fukuisaurus, a real dinosaur discovered in the region.
Subtle textures on the temple tips evoke dinosaur skin, while the nose pads feature a pattern inspired by geological layers. The front combines acetate and metal, with a nylon lower rim and ultra-thin acetate edges to create a light, refined look. A frame that reflects the history, craftsmanship, and nature of Fukui.

AZ-806 Backside View

Backside View

AZ-806 BK

BK

AZ-806 BR

BR

AZ-806 BRS

BRS

AZ-806 MGR

MGR

Higaki檜垣 AZ-805

48□19-145   6Colors
front:β Titanium & Hard Acetate / temple:β Titanium

檜垣は、檜の薄板を編んで作られる垣根を紋様化したもので、江戸小紋の伝統的な柄のひとつ。「ぜいたく禁止令」が度々発令された江戸時代、人目につく表地は質素に、裏地の見えない部分は色柄を施す「裏勝り」が流行しました。パットとブリッジ裏にレーザーで檜垣模様を施し、隠れた部分でお洒落を愉しむ発想を受継ぎました。


Higaki is a pattern inspired by a woven fence made from cypress planks and is one of the traditional designs of Edo komon. During the Edo period, when luxury bans were frequently imposed, it became fashionable to keep the visible outer fabric simple while adding playful colors and patterns to hidden areas. We have carried on this idea of hidden elegance by applying the higaki pattern with a laser on the underside of the nose pads and bridge.

Backside View

BK

BRS

GR

GRH

OLV

PKG

Tokyo東京 AZ-804

50□22-144   5Colors
front:β Titanium & Hard Acetate / temple:β Titanium

βチタンのシートメタルと高密度アセテートの二重構造という革新的な技術を使ったモデル。先の東京オリンピックへのオマージュを込めて日本古来の伝統模様のひとつである市松紋様をあしらいました。永遠、発展、繁栄の意味を持つ縁起の良い柄です。


This model features an innovative double structure of β-titanium sheet metal and high-density acetate. As a tribute to the 2020 Tokyo Olympics symbol, it incorporates the traditional Japanese checkered pattern, "ichimatsu," a design symbolizing eternity, growth, and prosperity.

Backside View

BK

MBK

YDM

BRS

GRH

Echizen越前 AZ-803

48□19-145   5Colors
front:Titanium / temple: β Titanium

越前和紙は、福井県越前市で作られている和紙。日本に紙が渡来した4~5世紀頃には既に作られていたと言われ、いまでも全国一位の和紙産地として生産が続けられています。越前和紙の表情を再現したBKBRカラーをはじめ眼鏡の里、和紙の里である越前に思いを馳せて作り上げたモデルです。


Echizen washi is traditional Japanese paper made in Echizen City, Fukui Prefecture. It is said to have already been produced in the 4th to 5th centuries when paper was first introduced to Japan. Today, it remains the top washi-producing region in Japan. This model, including the BKBR color that replicates the details of Echizen washi, was created with a deep appreciation for Echizen, home to both the glasses and washi industries.

Backside View

BKBR

BKGD

BKS

BRBZ

OVGR

Kiriko切子 AZ-802

47□22-145 4Colors
front: Titanium&Acetate / temple: β Titanium

六角籠目紋は江戸切子の伝統的な柄の一つ。籠の紋様は「籠目」と言われ、その一つひとつが魔を見張る眼として、古くから厄除けや魔よけの意味合いがありました。 この紋様をフロントシェイプに取り込んだ細身のチタンテンプルを合わせたインナーリムモデルです。チタンパッドには江戸小紋の檜垣を配しました。


"(Edo)Kiriko" refers to traditional glassware craftsmanship that has been produced since the late Edo period. This eyeglass frame features one of the traditional Kiriko patterns, the "hexagonal komon" motif. This pattern has long been associated with warding off evil. The nose pads incorporate the "higaki" pattern, one of the traditional patterns of the "Edo Komon" dyeing technique passed down from the Edo period.

OVGD

BRGD

GYGM

GYSV

Tsuchime槌目 AZ-801

47□23-146 4Colors Acetate

日本の伝統的な手法である鍛金(たんきん)で施された槌目(つちめ)。鍛金職人が金鎚で描いた鱗の ように美しい紋様を、鯖江の職人がテンプルの中に閉じ込めました。堅牢な5枚丁番を備えた重厚なフレームですが、江戸小紋の鮫の模様を施したチタンパッドで、かけやすく仕上げています。


Tsuchime is a type of texturing that results from a traditional Japanese metalworking technique, where craftsmen create scale-like patterns with a hammer. Artisans in Sabae, a region renowned for its eyewear industry, have skillfully enclosed these intricate designs within the arms of the eyeglasses. The titanium pads are adorned with a shark pattern from "Edo Komon".

BK

MBK

CBR

BKGR